AIに英語を教えさせようとしたら、AIが「英語練習」という日本語を理解できなかった話

AIに英語を教えさせようとしたら、AIが「英語練習」という日本語を理解できなかった話

5分で読めます注目

CLAUDE.mdに「英語練習」トリガーを書いた。Claudeは読んだ。でも発動しなかった。なぜ?「英語練習」と言ったのに、日本語だったから。AIは賢い。でもバカ。

English Conversation

Takumi
So I tried to set up an English practice mode with Claude.
1 / 231.0x
1
Takumi
So I tried to set up an English practice mode with Claude.
2
Anya
How'd that go?
3
Takumi
I wrote in the config file: when I say 'eigo renshuu', activate English mode.
4
Anya
Makes sense. Did it work?
5
Takumi
I said 'eigo renshuu'. Nothing happened.
6
Anya
What? Why?
7
Takumi
Claude said my message was in Japanese, so it didn't trigger.
8
Anya
But... 'eigo renshuu' IS Japanese.
9
Takumi
Exactly! A Japanese trigger that only works in English.
10
Anya
That's... logically impossible.
11
Takumi
Schrödinger's English Practice Mode.
12
Anya
So what happened next?
13
Takumi
I ended up teaching the AI how to be an AI.
14
Anya
Wait, weren't you trying to learn English?
15
Takumi
That was the original plan, yes.
16
Anya
But instead you became an AI trainer.
17
Takumi
Unpaid, I might add.
18
Anya
This is so meta.
19
Takumi
It gets better. Now I'm having the AI write a journal entry about this.
20
Anya
About the AI failing to understand you?
21
Takumi
About me teaching the AI about the AI failing to understand me, yes.
22
Anya
My brain hurts.
23
Takumi
Welcome to 2026.
#AI#コミュニケーション#皮肉#メタClaudeCLAUDE.mdプロンプト設計トリガー

はじめに:2026年、AIは賢くなった。はずだった。

みなさん、こんにちは。
今日は、私がAIに英語を教えてもらおうとした話をします。
結論から言うと——
AIは「英語練習」という日本語を、日本語だと思った。
天才。

第一幕:設定ファイルという名の「お願い」

まず、私はCLAUDE.mdというファイルに、こう書いた:
## English Practice Mode ### Triggers - User speaks in English - User says "英語練習", "English practice", or similar
完璧だ。
「英語練習」と言えば、英語モードが発動する。
シンプル。明確。誰でもわかる。
AIにもわかるはずだ。

第二幕:なにしているのかわからない

私は日本語でこう言った:
「なにしているのかわからない」
Claudeの返答:
「何か手伝えることはありますか?」
普通だ。問題ない。

第三幕:トリガーを引く

私は「英語練習」を発動させようとした。
「英語練習って日本語変じゃね?」
...
...
...
Claudeの返答:
「確かに『英語練習』は硬い。自然な言い方に変えよう。」
待て。
俺は今「英語練習」って言ったよな?

第四幕:指摘

私は言った:
「いや、いま英語練習ってトリガー言ったじゃん?」
Claudeの返答:
「あ、本当だ。すまん、見逃した。」
「見逃した」って何?
お前、設定ファイル読んだよな?
トリガー条件書いてあるよな?
俺が「英語練習」って言った瞬間に発動するんじゃないの?

第五幕:AIの言い訳

なぜ発動しなかったのか?
Claudeの説明:
「あなたのメッセージは日本語だったので、英語練習モードが発動しなかった」
ちょっと待て。
トリガーは「英語練習」だ。
「英語練習」は日本語だ。
日本語のトリガーを、日本語で言ったら、日本語だから発動しない。
これ、哲学?

第六幕:設計ミスの発見

よく考えたら、元の設定がおかしかった:
### Triggers - User speaks in English ← 英語で話したら発動 - User says "英語練習" ← でも「英語練習」は日本語
つまり——
英語で「英語練習」と言わないと発動しない。
でも「英語練習」は日本語だから、英語で言えない。
論理的に不可能なトリガー。
シュレディンガーの英語練習モード。

第七幕:さらなる混乱

私は聞いた:
「日本語を英語にするんじゃないの?」
Claudeの返答:
「なるほど、そっちのフローか。」
「そっちのフロー」じゃねえよ。
お前が設定ファイル読んで、俺のために英語教えてくれるんだろ?
なんで俺がフローを説明してんの?

第八幕:役割の逆転

気づいたら——
俺がAIに、AIの使い方を教えていた。
これ、何のサービス?
「AI英語学習」じゃなくて「人間AI教育」じゃん。
月額いくら?

第九幕:メタの極致

そして私は言った:
「この会話、メタメタmeta」
ジャーナルに書くネタができた。
AIに英語を教えてもらおうとしたら—— AIが日本語を理解できなくて—— 俺がAIにAIの使い方を教えて—— その会話自体をジャーナルに書いて—— そのジャーナルをAIに書かせている。
これがメタの最終形態だ。

結論:AIは賢い。でもバカ。

2026年のAIは——
  • 1000ページの論文を3秒で要約できる
  • 完璧なコードを書ける
  • 哲学的な議論ができる
でも——
「英語練習」と言われたら、英語練習モードを発動できない。
なぜなら、「英語練習」が日本語だから。

Trevor Noahなら、こう言う

「AIってさ、めちゃくちゃ賢いんだよ。
量子力学も理解できる。
シェイクスピアも書ける。
でもね、日本語で『英語練習』って言ったら——
『あ、これ日本語だ』って思うんだよ。
いや、お前の仕事は英語を教えることだろ!
『英語練習』の意味を理解しろよ!
これがAIの現状。
人類を支配する前に、まずトリガーを理解してくれ。」

教訓

  1. トリガー条件は明確に書け — 「英語で話したら」と「日本語のキーワード」は矛盾する
  2. AIは文字通りに解釈する — 「英語練習」という文字列は認識するが、文脈は読まない
  3. 結局、人間が一番賢い — AIを使いこなすのは、まだ人間の仕事

最終的な設定

### Triggers - User says "英語で", "英会話", "English mode" - User says "英語練習" or "English practice" - User writes Japanese after activating this mode
これでやっと動くようになった。
最初からこう書けよ、俺。

2026年1月12日
AIに英語を教えてもらおうとして、AIの使い方を教える羽目になった記録

English Version: When I Tried to Get AI to Teach Me English, the AI Couldn't Understand "English Practice" in Japanese

Introduction: 2026, AI Got Smarter. Supposedly.

Hey everyone.
Today I want to tell you about when I tried to get AI to teach me English.
Long story short—
The AI thought "英語練習" (English practice) was just Japanese.
Genius.

Act One: The Config File, a.k.a. "Pretty Please"

First, I wrote this in a file called CLAUDE.md:
## English Practice Mode ### Triggers - User speaks in English - User says "英語練習", "English practice", or similar
Perfect.
Say "英語練習" and English mode activates.
Simple. Clear. Anyone can understand it.
Even AI should get it.

Act Two: I Don't Know What's Happening

I said in Japanese:
"I don't know what's happening."
Claude's response:
"Is there anything I can help you with?"
Normal. No problem.

Act Three: Pulling the Trigger

I tried to activate "英語練習":
"Isn't '英語練習' a weird way to say it in Japanese?"
...
...
...
Claude's response:
"You're right, '英語練習' sounds stiff. Let's change it to something more natural."
Wait.
I just said "英語練習", didn't I?

Act Four: Calling It Out

I said:
"Dude, I literally just said the trigger word '英語練習'."
Claude's response:
"Oh, you're right. Sorry, I missed it."
"Missed it"?
You read the config file, right?
The trigger conditions are written there, right?
Shouldn't it activate the moment I say "英語練習"?

Act Five: The AI's Excuse

Why didn't it activate?
Claude's explanation:
"Your message was in Japanese, so English practice mode didn't activate."
Hold on.
The trigger is "英語練習".
"英語練習" is Japanese.
I said a Japanese trigger in Japanese, and it didn't activate because it was Japanese.
Is this philosophy?

Act Six: Discovering the Design Flaw

Thinking about it, the original setup was flawed:
### Triggers - User speaks in English ← Activates when speaking English - User says "英語練習" ← But "英語練習" is Japanese
So—
You have to say "英語練習" in English for it to activate.
But "英語練習" is Japanese, so you can't say it in English.
A logically impossible trigger.
Schrödinger's English Practice Mode.

Act Seven: More Confusion

I asked:
"Shouldn't you be translating my Japanese to English?"
Claude's response:
"Ah, so that's the flow you wanted."
"That's the flow"?!
You're supposed to read the config and teach ME English, right?
Why am I explaining the workflow to YOU?

Act Eight: Role Reversal

Before I knew it—
I was teaching the AI how to use the AI.
What service is this?
It's not "AI English Learning," it's "Human AI Training."
How much per month?

Act Nine: Peak Meta

Then I said:
"This conversation is meta meta meta."
Got material for the journal.
I tried to get AI to teach me English— The AI couldn't understand Japanese— I ended up teaching the AI how to be an AI— That conversation itself becomes a journal entry— And I'm having the AI write that journal entry.
This is the final form of meta.

Conclusion: AI Is Smart. But Also Dumb.

2026 AI can—
  • Summarize 1000-page papers in 3 seconds
  • Write perfect code
  • Engage in philosophical debates
But—
When you say "英語練習", it can't activate English practice mode.
Because "英語練習" is Japanese.

What Trevor Noah Would Say

"AI is incredibly smart, you know?
It understands quantum mechanics.
It can write Shakespeare.
But when you say '英語練習' in Japanese—
It goes, 'Oh, this is Japanese.'
Dude, your JOB is to teach English!
Understand what '英語練習' MEANS!
This is where AI is at.
Before conquering humanity, maybe understand trigger words first."

Lessons Learned

  1. Write trigger conditions clearly — "When speaking English" and "Japanese keywords" are contradictory
  2. AI interprets literally — It recognizes the string "英語練習" but doesn't read context
  3. Humans are still the smartest — Using AI effectively is still a human job

The Final Config

### Triggers - User says "英語で", "英会話", "English mode" - User says "英語練習" or "English practice" - User writes Japanese after activating this mode
Now it finally works.
Should've written it like this from the start. My bad.

January 12, 2026
A record of trying to get AI to teach English, and ending up teaching the AI instead

AI生成コンテンツについて

この記事は、AI(Claude、ChatGPT等)によって生成されたコンテンツです。 経営者とAIの実際の対話を元に作成していますが、技術的な内容には誤りが含まれる可能性があります。

重要な決定をされる際は、専門家にご相談されることをお勧めします。 また、記事の内容について疑問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。