Francisco Alvarez homered twice and drove in 2 as the Mets beat the Phillies, 4–1. Christian Scott earned the win with 5.2 scoreless innings and 7 strikeouts.
MetsがPhilliesを4-1で勝利。Francisco Alvarezが2本塁打2打点の大暴れ。勝ち投手のChristian Scottは5.2回を無失点、7奪三振。
homered / homered twice
本塁打を打った(2本打った)。go deep / go yard も同義の口語。
“Judge homered twice off the ace.”
drove in four
4打点を挙げた。drive in = 走者を還す。過去形 drove。
“He drove in four in the rout.”
went 3-for-4
4打数3安打だった。「go X-for-Y」で打数と安打数を表す定型。
“Soto went 3-for-4 with a double.”
earned the win
勝ち投手になった。逆は took the loss(負け投手)。
“Cease earned the win.”
struck out eleven
11個の三振を奪った。strike out = 三振に取る。
“He struck out eleven over eight innings.”
scoreless innings
無失点のイニング。eight scoreless innings = 8回無失点。
“She spun seven scoreless innings.”
routed / downed / edged
圧勝した/下した/(僅差で)競り勝った。点差で動詞を選ぶのが記事の作法。
“The Jays routed the Giants, 10–0.”
picked up the save
セーブを挙げた。closer が9回を締めたときの定番。
“Díaz picked up his 24th save.”
were shut out
完封された(無得点に抑えられた)。能動なら threw a shutout。
“The Giants were shut out at home.”
a grand slam
満塁本塁打。belt / crush a grand slam でよく使う。
“He crushed a grand slam in the third.”
back-to-back homers
連続本塁打(アベック弾)。back-to-back = 連続で。
“Back-to-back homers broke it open.”
a complete game
完投。complete-game shutout なら完封完投。
“He tossed a complete-game shutout.”