LESSON ・ 会話 + 検死 + 解説
DMM (英国人講師) — 全文逐語: 台風とハリケーンの命名(数字 vs 人名) / 自由会話論 / 英検1級&IELTS / 消費トップ10%の環境破壊$5.7兆 / 資本主義とアイン・ランド / エゴと「あの世に持っていけない」
2026-06-26講師: British teacher60 分
検死レポート(ノイズ=直すべき癖)
重い話題(環境・資本主義・スピリチュアル)になると語彙(destitute / in retrospect / all-encompassing / gravitate)は出るのに、be動詞落ち・the過剰・前置詞ズレが増える。今日の主役ノイズは前置詞(on October→in)と数の不一致(IELTS is / consequences were)。ずれ(短いが正しい)は放置でいい。
ネイティブらしくない癖
抽象名詞に the を付ける (the ego / the morality / the capitalism) → Drop 'the' before abstract nouns: ego, morality, capitalism.
他動詞 look up を目的語なしで止める (I will look up) → look it up / look them up -- the object sits in the middle.
you know / like / I'm not sure の連発で文が分解する → Say one full sentence, then stop. No 'you know' inside it.
乖離(短いSVOで言い切る練習)
台風とハリケーンは同じ自然現象か: It's the same storm. / Only the name changes by region. / They're just labels.
環境破壊の加害者は遠くにいない(自分もトップ10%): On a global scale, I'm in the top 10%. / The polluter might be me. / It's not just the jet owners.
寄付・税金の問題は給料ではなく不透明さ: Salaries aren't the problem. / Opacity is. / Show me where the money goes.
先生Hello. Hello Taishi-san. How are you today, and where are you today?
開幕。車の中から。雨の日。
生徒In the car. I'm good, and it's raining. You might hear the raining sound, I don't know. But yeah, not torrential, just a little.
直し
you might hear the rain
'the raining sound' は冗長。rain は名詞で 'the sound of the rain' か単に the rain
言換
You might catch the sound of the rain — nothing torrential, just a drizzle.
会話の入りでいきなり 'torrential' が出る英検脳。天気トークの語彙レベルが高い。
深掘
Funny how geography renames the same disaster -- a typhoon in Japan, a hurricane in Florida, same wind with a different passport. A meteorologist would fight me on that, though. Does the name change how seriously people brace for it?
先生Right now I've been hearing about a lot of rain.
雨の話を拾う。
生徒Ah really, can you hear?
言換
Oh, can you actually hear it?
接続確認。
深掘
There's something eerie about giving a storm a first name -- it makes the damage feel personal, like Katrina did it on purpose. We hand ours a number and move on. Which is colder, naming it or numbering it?
先生Yes, can you hear me okay?
聞き返し。
生徒Yeah, yes, of course.
深掘
It's not just bad luck, though -- the poor get pushed onto the fragile land first, and the storm only finishes the job. New York basically buys its way out of the weather. Is it the same split in Japan, or more even there?
鉄板の相槌。
先生Okay, your voice is coming through clearly. I've heard in a lot of my lessons about rain in Japan -- rainy season, and you've got a cyclone coming in.
梅雨とサイクロンの話題を投入。
生徒Ah yes, a typhoon, sorry. Typhoon, cyclone, hurricane -- in Japan we call it typhoon. I didn't carefully watch. I think weather experts would say there's lots of difference, but I don't know the difference. It basically means lot of wind and a lot of rain.
直し
it basically means a lot of wind
'lot of'→'a lot of' の a 落ち(#14)
言換
We call it a typhoon in Japan -- basically a load of wind and rain.
typhoon/cyclone/hurricane の3連を自分で整理しにいく姿勢◎。'lot of'→'a lot of' の a 落ち(#14)だけ。
深掘
Here's my theory: a scripted answer is safe but dead on arrival -- the real English lives in the part you didn't plan. I'll trade a clean sentence for a surprising one any day. Do you teach differently the moment someone goes off-script?
生徒Is there a difference between typhoon or hurricane, or is it about where you are living, the name? The nature, how they behave in nature, is same, so it's just labels.
直し
between a typhoon and a hurricane ... it's just labels
between A and B(or→and, #8)。'is it about where you live' の存在文が崩れて the が増殖(#1)。着地の 'just labels' は◎
言換
Is a typhoon actually different from a hurricane, or is it the same storm with a regional name?
抽象に踏み込んだ瞬間 the が増殖(#1)。でも 'it's just labels' の着地は切れてる。
深掘
Funny how geography renames the same disaster -- same wind, different passport. Does the name change how hard people brace for it?
先生A meteorologist would say no -- there are lots of differences in how they form, how they move, and so on.
専門家は別物と言う、と訂正。
生徒Ah I see. Cause I've I've you know following the US news.
直し
Cause I've been following the US news
have + been + -ing。be が抜けると進行・継続が崩れる(#10)
言換
I've been following the US news, actually.
be 抜けの定番(#10)。'I've been -ing' を体に入れたい。
深掘
The cruel part of IELTS is that one weak section drags the whole score under -- you can be brilliant at speaking and sink on writing. It quietly punishes your single worst day. Which section pulls people down the most?
生徒It's always surprised and shocking that the hurricane like Katrina has human names attached. That's funny, because we number them, like Typhoon 16 or 17. But they call them human names, female names.
直し
I'm always surprised and shocked that hurricanes get human names like Katrina
感情は 'I'm surprised/shocked'(人+-ed)。'it's surprised' は主語取り違え、'shocking'→'shocked'(#3)
言換
It always surprises me that hurricanes get human names like Katrina -- we just number ours.
ノイズの宝庫(#3)。surprised/surprising の -ed/-ing は一生の課題。番号 vs 人名の観察は鋭い。
深掘
There's something eerie about a storm with a first name -- Katrina sounds like she did it on purpose. We hand ours a number. Which feels colder?
先生For some reason they always give them female names as well.
なぜか女性名、と。
生徒Yeah, why? Hurricane Katrina, that rec the city -- that's news, it's always there. I'm so surprised and shocked how devastating it is, especially...
直し
that wrecked the city
'rec' は wrecked の聞き取り崩れ。発音由来の取り違え(#13)
言換
Hurricane Katrina -- the one that wrecked the city -- that was constant news.
'rec'→wrecked。音で覚えた語が綴り・形で崩れるパターン(#13)。
深掘
Here's the uncomfortable mirror: I want to point at the jet owners, but on a global scale my convenience-store, air-conditioned life is already top 10%. The villain is closer than I'd like. Does that framing feel fair, or just guilt-trippy to you?
先生They can be, indeed.
同意。
生徒Yeah, especially the weather disaster hit the poor area, unfortunately, like south New Orleans, places like that.
直し
these disasters hit poor areas hardest
総称の 'poor areas' に the は不要(#1)。disaster も複数で一般化
言換
These disasters always hit the poor areas hardest -- the south, New Orleans.
the 過剰(#1)。中身(貧困地域を直撃)は社会派で重い。
深掘
A pollution tax is dangerous because it quietly turns the planet into a paid menu -- the rich just order the expensive dish. It doesn't stop the damage, it prices it. Doesn't that let the worst offenders off the hook?
先生The combination is really bad.
貧困×災害は最悪の組み合わせ、と。
生徒I never heard like New York, some hurricane hit New York and millions of houses devastated. It's always about south, poor black people struggling, houses got swept.
直し
I've never heard of New York getting hit ... millions of houses destroyed ... houses got swept away
経験は現在完了(#3)。'got swept'→'got swept away' で完結
言換
You never hear about a hurricane flattening New York -- it's always the struggling communities whose houses get swept away.
'I've never heard of' の現在完了(#3)。貧困と災害の相関を自前で言語化してるのが強い。
深掘
It's not just luck -- the poor get pushed onto the fragile land first, then the storm finishes the job. New York buys its way out of the weather.
先生It's geographical, but the poorer people always seem to be in the poorer geographical areas. One doesn't hear about New York getting hit by typhoons -- they get snow, but not as badly.
地理の問題、でも貧者は脆い土地に、と。
生徒Yeah. That's nature hazard.
直し
That's a natural hazard.
名詞 nature を形容詞位置に(#5)。'a natural hazard' の a も(#14)
言換
Right -- that's just a natural hazard.
nature/natural の品詞取り違え(#5)。短いのに直しどころが2つ。
深掘
The 'something-first' framing is a trick -- the second you put one group first, everyone else becomes a cost to manage. But let me play devil's advocate against myself: without some self-interest, who funds the NGO in the first place? Where's your line between caring and naivety?
先生Taishi, what would you like to look at this lesson? Anything in particular?
教材どうする?と振る。
生徒Nothing, just -- I really enjoy talking to you, and it's free time for me. I'm not here to agenda. You're always good company. I'm enjoying talking with you, and I really appreciate it.
直し
I'm not here with an agenda
'to agenda' は非英語。'with an agenda'(下心・目的を持って)が定型(#12)
言換
I'm not here with an agenda -- I just like talking to you. You're good company.
'I'm not here with an agenda' は丸ごと盗んで一生使えるフレーズ。'appreciate it' の it も落ちてない、過去の癖を回避できてる。
深掘
Every system looks spotless in a book and rots in practice -- capitalism breeds Atlas Shrugged egos, communism breeds queues and informants. Maybe the honest answer is there's no clean system, only which flaw you can stomach. Which flaw would you pick?
先生Thank you. Please continue that.
ありがたいお言葉。
生徒So if you wanna talk about some topics, I will follow. I want to on the spot, on the fly communication. Preparation is important for tests, but it kills the momentum. We are fully prepared scripted answers kind of like dampening the mood.
直し
I want on-the-spot, on-the-fly communication ... scripted answers dampen the mood
'want to + 名詞句' は不可、'want on-the-spot ~'。'dampening'→'dampen'(現在形で言い切る)
言換
I want on-the-fly conversation. Prep matters for exams, but scripted answers kill the momentum.
'it kills the momentum' 'dampen the mood' の比喩2連、語彙が垢抜けてる。文法より言い切りの問題。
深掘
A scripted answer is safe but dead on arrival -- the real English is in the part you didn't plan. Do you teach differently when someone goes off-script?
先生Yeah, it can be more interesting to see where a discussion leads you.
脱線歓迎、と。
生徒Yes. Sometimes I prepare, because I will take Eiken. Did I say to you, Eiken exam?
直し
Did I tell you about the Eiken exam?
確認は 'tell you about ~' が自然。'say to you' は硬い(#13)
言換
Did I mention the Eiken exam to you?
say/tell の使い分け。会話の確認は tell で。
先生I know of them.
英検は知ってる、と。
生徒Eiken and Toeic are huge in Japan. Eiken is little bit academic, uni exam kind of test. And I will take Eiken grade one exam on October -- I didn't still sign up for that yet.
直し
Eiken is a little bit academic ... I'll take Eiken Grade 1 in October -- I still haven't signed up yet
a 抜け(a little bit, #14)。月は in(#8)。'didn't still'→'haven't ... yet'(現在完了, #3)
言換
Eiken's the more academic one. I'm taking Grade 1 in October -- just haven't signed up yet.
今日の主役ノイズ集合(#8 on→in / #14 a 抜け / #3 現在完了)。1ターンに3つ。
先生Yeah, they have a wide range -- academic and a certain amount of general knowledge as well.
出題範囲が広い、と。
生徒Japanese people, we always have two choices -- Eiken or Toeic. Serious people studying abroad take Toefl or Ielts. Ielts are for serious people.
直し
IELTS is for serious people
IELTS は試験名=単数扱い(三単現, #2)
言換
IELTS is for the serious ones -- the study-abroad crowd.
IELTS is(#2)。試験名・固有名は単数。数の不一致が今日2回目。
先生I've done a lot of preparation with students preparing for them, then we do the tests and go through the answers.
IELTS対策の経験あり、と。
生徒They are like a little bit serious guys, right? Trying to study abroad.
言換
They're the serious ones, right? The study-abroad lot.
'a little bit serious guys' は崩れてるが通じる。ずれ(放置可)。
先生Oh yes -- they have to pass with a certain level. One has four sections, and you need a minimum of six on each.
各セクション6が最低ライン、と。
生徒Ah yeah. Ielts, max 9.0 is the max, and six is the proper line if you wanna study in some university to get a degree seriously. That's the required score.
直し
9.0 is the maximum, and 6 is the line
'max ... is the max' の重複。'the maximum is 9.0' で1回でいい
言換
9.0 is the ceiling, and 6 is the line for a serious degree.
数字の説明はクリア。max/max の重複はランブルの名残。
先生Yeah, when you get a seven or eight overall.
7-8で相当流暢、と。
生徒Seven, eight, very fluent. It's required if you're really serious about building a career out of English. It's very few, very difficult.
言換
Seven or eight is genuinely fluent -- that's the bar if you want a career out of English. Very few clear it.
'build a career out of English' の out of、前置詞が今日は当たってる。
先生With IELTS there are four sections, and invariably one will pull you down.
1セクションが足を引っ張る、と。
生徒Yeah. One on one, not internet based, seriously face to face with an examiner, have to speak about your life. It's a little bit...
直し
you have to speak about your life
主語 you の省略。口語では出がちだが書くなら you have to
言換
It's one-on-one, face-to-face with an examiner, talking about your life.
'face to face' は◎。主語 you が落ちるのは口語の癖。
先生Yeah, it can be quite stressful.
ストレス、と。
生徒Stressful, yeah, stressful.
オウム返し。
先生So what's been happening recently in your life? What have you been doing?
近況を振る。
生徒Um, nothing different. There's no news. Maybe it's good to choose some random daily news, because I'm here not prepared today. Can you choose some topics? I don't wanna do testing.
直し
I'm not prepared today
語順。'I'm here not prepared'→'I'm not prepared today'
言換
Nothing new, honestly. Pick a random topic for me -- I'm not prepared today, and I'd rather not make it a test.
丸投げに見えて 'on the fly でやりたい' という一貫した思想。キュレーター気質。
先生I can tell you one not to do -- it's impossibly abstract. It's an attempt to put into concrete terms the damage people do: your environmental footprint.
難しすぎる記事がある、と前置き。
生徒Yes, we talked about this. We developed some kind of neutral understanding of how bad it is -- plastics in the ocean. And one charisma guy through money and advertisement gets more influence, like Elon Musk. You said Bill Gates accomplished his mission in business side, so he pivoted, and now, flaws aside, Bill Gates doing a really good to humanity. That's your opinion.
直し
Bill Gates is doing a lot of good for humanity
be 落ち(#10)。'good to'→'good for'(#8)。'a really good'→'a lot of good'(不可算 good)
言換
Bill Gates finished his business mission and pivoted -- now, flaws aside, he's doing a lot of good for humanity.
'flaws aside' を2回使う構成力。'good to/for' の前置詞だけ惜しい(#8)。
深掘
Is a billionaire 'doing good' generosity, or reputation laundering with better PR? Gates funds vaccines and buys back his image at once.
先生What they're trying to do is target ordinary people -- people who fly. They talk about your carbon footprint, and say people who travel a lot do damage.
一般人の carbon footprint が標的、と。
生徒Can I read this article? I have no idea about it still.
言換
Can I read it? I still have no idea what it's about.
読みにいく。キュレーターのスイッチ。
先生Yes -- you'll find it more and more confusing as you go.
読むほど混乱するよ、と警告。
生徒Top consumers do 5.7 trillion in damage to planet. Just 1 percent, the owners of private jets, doing irreversible damage to the earth. I can't guess, but I will look.
見出しの音読。'irreversible' を噛まず読めてる。朗読なので採点軽め。
先生One problem is identifying who 'top consumers' are. Bear that in mind. Let's read it.
'top consumers' の定義が曖昧、と注意。
生徒We live in a world where, as long as we have the money, we can buy what we want. We know what shopping costs in dollars, but what does it cost the planet? Researchers in the Netherlands tried to frame the environmental cost of our consumer lifestyle in dollar values we can understand.
朗読パート。長文を止まらず読む訓練。発音より息継ぎ。
生徒The researchers looked at the top 10 percent of global consumers based on household consumption in 2017. And most of Japanese people is categorized this top 10 percent, I guess.
直し
most Japanese people are categorized in this top 10%
複数主語 people に is(#2)。'be categorized in ~' の in 抜け(#8)。'most of Japanese'→'most Japanese'
言換
Most Japanese people probably fall into that top 10%, I'd guess.
朗読から自分の解釈に移った瞬間、is/are(#2)が崩れる。読む英語と話す英語の段差。
先生I'm not even sure. They say 'based on household consumption' -- how much people need and spend.
定義が曖昧、と繰り返す。
生徒Yeah, we are corporated, top 10 percent, definitely, population-wise. You told a very story about hippos attacking poor people trying to get water. So I think Japanese people are top 10 percent of global consumers.
直し
we're included -- top 10%, definitely ... you told a story about hippos
'corporated' は非語。意図は 'included / we fall into'(#13)。'a very story'→'a story'
言換
We're definitely in that top 10%, population-wise.
'corporated'→included。難語を狙って自爆する、いつものパターン(#13)。河馬の比喩は記憶に残ってる。
生徒Based on this handbook, each kilogram of CO2 does between 6 and 18 cents of damage. So the Dutch researchers estimated the top 10 percent do between 1.7 trillion and 5.7 trillion in damages each year. They say governments could generate revenue with environmental taxes, but they don't want to imply it's okay to devastate the planet as long as you pay.
完全に朗読パート。CE Delft や数字を崩さず読み切ってる。採点対象外。
生徒So as long as you are paying taxes, you are okay to do anything to damage the planet, kind of like...
直し
you're allowed to do anything that damages the planet
'okay to do' は通じるが 'allowed to / free to'。'to damage'→'that damages'(関係詞)
言換
So pay the tax, and you're basically allowed to wreck the planet?
記事の核を自分の言葉で要約しにいく姿勢◎。皮肉の角度も合ってる。
先生They try to say that's not a good way to look at it.
それは良くない見方、と。
生徒Elon Musk, a trillionaire, can do anything regardless of how damaging he is. He wants to launch rockets to Mars. I think Elon Musk should spend his money into the ocean cleaning project, like we talked about last time.
直し
spend his money on the ocean-cleaning project
spend money on ~(#8)。into は不可
言換
I think Musk should pour that money into ocean cleanup instead of Mars.
spend ... into→on(#8)。火星 vs 海洋清掃の対比は説得力ある。
先生Yeah.
傾聴。
生徒It's really concerning. This researchers Holland, I'm board with them. So what's your take, your takeaway from this?
直し
These researchers in Holland -- I'm on board with them
this→these(#7)。'on board'(賛同) の on 落ち(#12)
言換
These Dutch researchers -- I'm on board. What's your takeaway?
this/these(#7)と 'on board' の on 落ち(#12)が同居。'takeaway' で聞き返すのは上手い。
先生I find it interesting, but the tax part is fine only if the money is ring-fenced. Have you heard that term? It means money taken for a purpose must be used only for that. Often it gets spread out on other things.
'ring-fenced'(目的外使用禁止)という新語を投入。
生徒No, ring-fenced? Okay, I see. Yeah, any middle man involved wants to take a cut, and at the end of the day, people want to take a lot of cut off.
直し
there's a middleman who wants to take a cut
'take a cut'(分け前)の a 落ち(#14)。'cut off' は別語
言換
There's always a middleman who wants his cut.
'take a cut' の a 落ち(#14)。中抜き構造の理解は的確。
先生A lot of people worry about charities because so much goes to the salaries of the people who run them.
寄付が給料に消える懸念、と。
生徒Yeah, salaries, it's inevitable -- we need human resources. I don't think it's waste, it's just properly allocation of money. But it's problem if you don't reveal -- full disclosure is good, where the money goes.
直し
it's not a waste -- it's just proper allocation ... it's a problem if there's no disclosure
可算 'a waste'(#14)。副詞 properly→形容詞 proper(#5)。'it's a problem' の a(#14)
言換
It's not a waste -- it's just proper allocation. The problem is when there's no disclosure.
a 落ち3連発(a waste / proper / a problem)。一方で 'inevitable' は今日は正しく使えてる(前回の誤用から進歩)。
先生Yes -- where the money goes, crystal clear.
透明性が要る、と。
生徒There's a responsibility for explanation, because it's taxpayers money or donation. The responsibility is for the entity running that project.
直し
there's an accountability to explain
'responsibility to do' / 'accountability' が自然(#13)。'for explanation' は硬い直訳
言換
There's an accountability to explain where it went -- it's taxpayer or donor money.
'accountability' 一語で済む内容を 'responsibility for explanation' と展開。意味は完璧、語選びだけ直訳(#13)。
生徒So that's why I think most successful businessman in America gravitate toward the capitalism is amazing system, and NGOs or government subsidies are damaging to the country, they say. There's a war involving Iran, America, Israel. NGOs are humanitarian, helping the Iranian people.
直し
most successful businessmen in America gravitate toward 'capitalism is an amazing system'
複数 businessmen(#7)。'the capitalism' の the 不要(#1)。'an amazing system'(#14)
言換
Most successful American businessmen gravitate toward 'capitalism is the best system,' and treat NGOs and subsidies as damaging.
'gravitate toward' を出せるの普通に上級。businessman/businessmen の数(#7)だけ。
先生You mentioned Joe Rogan before -- he raises interesting points and is prepared to question things.
ジョー・ローガンの話に。
生徒Right. I'm not for him politically, but he's funny, intelligent, very honest -- not religious or dogmatic about some certain point. But his podcast with Trump before election made Trump to the United States President. The consequences was serious.
直し
he's not dogmatic about any particular point ... made Trump the US President. The consequences were serious
be 落ち(#10)。'made Trump President'(to は不要, #8)。'consequences was'→were(#2)
言換
His pre-election podcast with Trump basically made him President -- the consequences were serious.
'dogmatic' を使えるのが英検脳。consequences were(#2)の数の一致が今日3回目。
先生He's prepared to question things, yes.
同意。
生徒I don't like people criticizing NGOs as just washing money, just for people's salary, everything is not good for humanity. I don't agree at all. I know serious people helping destitute, in trouble -- children and women in Iran or Africa. A 'something first' policy is narrowing your view. I don't support capitalism at all, and I feel annoyed watching today's US narratives. That's my rambling opinion, sorry.
直し
I feel a bit annoyed watching today's US narratives ... not all of it is good for humanity
状態は単純現在 'I feel'(#10)。'everything is not good'→'not all of it is good'(部分否定)
言換
I can't stand people writing NGOs off as money-laundering for salaries -- I know people doing real work for the destitute.
'destitute' を会話でぶっ込む英検1級脳。部分否定(not all)が全否定(everything is not)になる癖。中身は熱い。
深掘
The 'something-first' framing is a trick -- the moment you rank one group first, everyone else becomes a cost. But who funds the NGO without some self-interest?
先生If capitalism is completely wrong, what's the answer? Communism had a lot going for it, in theory.
代案は?共産主義は?と詰める。
生徒Not completely -- I'm just trying to say it better way. Communism is as bad as materialism and capitalism. Communism is terrible too. I don't support it at all.
直し
I'm just trying to put it a better way
'put it a better way' / 'say it better'。a 落ち(#14)
言換
Not completely -- I'm just trying to put it better. Communism's just as terrible.
資本主義も共産主義も唯物主義も等しくダメ、という整理。'as bad as' の構文は正しく組めてる。
先生They all have their flaws. Have you heard of Ayn Rand? She wrote The Fountainhead and Atlas Shrugged.
アイン・ランドを投入。
生徒I heard of him, yeah, her, sorry. I didn't read any of her books, but I know there's a big Ayn Rand foundation, Atlas Shrugged. I will look up.
直し
I've heard of her ... I haven't read any of her books ... I'll look it up
経験は現在完了(#3)。'look up' は他動詞、目的語 it を中に(#13)
言換
I've heard of her -- haven't read her, but I know Atlas Shrugged and the foundation. I'll look it up.
him→her の自己訂正は◎(アイン・ランドは女性)。'I will look up' の it 落ちは今日のnonnativeドリル行き。
深掘
Every system looks spotless in a book and rots in practice -- Atlas Shrugged egos versus communist queues. Which flaw can you stomach?
先生Coming back to our article -- putting a monetary value on damage is interesting, but it gets bogged down in technicalities. The top 10% do between 19,000 and 63,000 dollars -- a huge range.
数字の幅がデカすぎる、と。
生徒Yes, in retrospect, yeah. A range, okay.
言換
Right -- quite a range.
'in retrospect' をさらっと挿入。相槌の語彙が地味に高い。ずれ(放置可)。
先生I'd be interested to know what they'd say about Japan's top consumers.
日本のトップ消費者は?と振る。
生徒Yeah. At the end of the day, it's all about the ego -- we are egotistical, still not evolved as consciousness. Not family first or country first -- it's universe first. The universe is all encompassing. They say you can't take it with as you go. The concept of enjoy as much as you can while alive is totally wrong, in my book, spiritually.
直し
it's all about ego ... you can't take it with you ... it's a very spiritual opinion
抽象 ego に the 不要(#1)。決まり文句 'take it with you'(#12)。形容詞 spiritual(#5)
言換
In the end it's all ego -- we haven't evolved in consciousness. You can't take it with you, so 'grab all you can while alive' is, to me, totally wrong.
the ego(#1)・'take it with you'(#12)・spiritually(#5)、ノイズ3種詰め合わせ。でも 'all-encompassing' を出す語彙はやっぱり高い。
深掘
'You can't take it with you' should make people generous, but it usually just makes them grab harder -- clock's ticking. Same fact, opposite reaction.
先生It's only the very few real philanthropists who look further. Anyway -- don't damage the environment if you can. Think about it next time you travel. Sayonara, bye bye.
締め。環境を壊すな、と先生のオチ。
生徒Bye bye.
終了。今日は飲まずに重い哲学を1時間。ランブル健在。
登録 0/69 ・ ミス 32