LESSON ・ 会話 + 検死 + 解説
Linda (ケープタウン)回 — 一文ずつ解説
2026-06-18講師: Linda25 分
検死レポート(ノイズ=直すべき癖)
復帰後の『DMMメタ回』。中身は全部ある(低評価=回線のせい論、録音→Gemini→AI添削の自前システム、長期戦、英検1級10月、TOEIC=ガラスの天井、英語=歴史の戦勝言語論)。ノイズはいつもの3点 -- appreciate受動(#3)が再発、be動詞クラスタ(#10)、名詞↔形容詞(#5) -- に複数化(#7)。ただし最大の課題は文法じゃなくランブル。1ターンを3文で切って相手に投げ返す練習が次の一手。先生Lindaは理想的な聞き役で、本人の『talk, talk, talk』の狙い通り。
ネイティブらしくない癖
ランブル。1ターンが長すぎて自分でも『I'm rambling』と自覚。中身は良いが終盤で文が分解する。 → 1回答=3文で止め、最後に必ず『How about you?』『Does that make sense?』で投げ返す。
抽象・重い話題になると you know / like / I'm not sure / kind of のフィラーが群れて文が崩れる。 → 1文にフィラー0個。詰まったら埋めずに3秒黙る方を選ぶ。
I'm not sure を意味のないクッションとして連発(自信の前置き)。 → I'm not sure を Honestly に1日10回置換。
乖離(短いSVOで言い切る練習)
悪評の先生をあえて選ぶ理由を説明: Low ratings are usually about the connection. / Not the teaching. / The audio lags, the student blames the teacher. / So I book them on purpose, just to check.
英語が世界語になった理由=歴史: English won by accident. / We lost the war. / So we study English. / If Japan had won, you'd study Japanese.
生徒Hi, Linda.
言換
Hey Linda!
安定の第一声。問題なし。
深掘
Wait -- you're South African, right? So is this whole 'flee-the-grey-skies' thing real, or just a stereotype Brits tell themselves? I'm curious whether people actually move for the sun, or whether the sun is just the excuse they give.
先生Hi Taishi, how are you?
言換
Hey Taishi, how's it going?
先生も教科書1行目。
生徒I'm good. Long time no see. How are you?
言換
Doing good. Long time no see -- how've you been?
long time no see、文法は無茶苦茶だが完全に市民権。使ってヨシ。
深掘
Does the rating system even let you explain that, though? It seems unfair -- you fix your whole setup, switch to fibre, and one windy day still tanks your score. Do teachers ever talk among themselves about how to game it?
先生Yeah, I'm good, Taishi. How is your day today?
直し
How's your day going?
時制/自然さ
言換
I'm good. How's your day been?
How is your dayはやや硬い。
生徒Yeah, usual. Same old, same old. Thursday, grinding. Not good, not bad, just even keeled. Smooth sailing.
言換
Same old, same old. Just a Thursday grind -- even keel, smooth sailing.
even keeled に smooth sailing、航海用語2連発。船乗りか。
深掘
Here's my confession -- I read ratings backwards, like a reverse lie detector. Five stars makes me suspect someone's just being nice. Does it ever wear on you, being graded by people who can't really judge your teaching?
先生It's good. The weather is very beautiful for winter time. Quite warm, 18 degrees, and very sunny. No complaints at all.
言換
Good -- gorgeous for winter. Warm, like 18 degrees, sunny. No complaints.
南半球の冬18度。こっちは梅雨だぞ。
生徒Since I started in DMM back again, I met a couple of South African teachers, and they are all great.
直し
Since I got back into DMM, I've met a couple of South African teachers
現在完了/自然さ(started in DMM→got back into; met→have met)
言換
Since I got back into DMM I've met a few South African teachers -- all great.
started in DMMは「DMMの中で始めた」みたいで変。got back intoで一発。
深掘
Be honest -- is that harder for you? You're trained to be the patient teacher, and here's this guy saying 'drop the act, just chat.' Do students like me make your job easier, or just weirder?
生徒It's funny because yesterday I talked with a teacher. He's British, but living in South Africa right now.
言換
Funny thing -- yesterday's teacher was British but living in South Africa.
話の振り方は上手い。
深掘
So you're real -- you've turned your own lessons into training data. Doesn't that change how you talk, though? Knowing a machine will replay every 'uh' and dissect it later -- does that make you braver, or more self-conscious?
生徒He was originally working a different job, not a DMM teacher -- a three-year contract helping companies grow. And he was fascinated by everything, he fell in love with South Africa.
直し
He originally moved there for a different job
時制/冗長(was working/was fascinated の渋滞)
言換
He moved there for another job -- a three-year contract helping companies grow -- and just fell for the place.
was working/was fascinated/was fell、wasの大渋滞。過去形で言い切れ。
深掘
Counter-question: in your own Spanish, or whatever you've studied -- did the long game actually feel long? Or did it sneak up on you, one day you just understood? I want to know if the plateau ever ends.
生徒One reason is the weather. In the UK it's gloomy. I can imagine why so many British teachers are living in Spain, the Mediterranean, or Asian countries -- because of the weather.
言換
Weather's a big one. The UK's grey, so no wonder Brits end up in Spain, the Med, or Asia.
gloomy一語で英国の天気を完璧に要約。
深掘
Can I ask which you'd rather be -- a talker or a listener? I suspect the listeners burn out less but the talkers get better ratings. You strike me as someone who chose to be a listener on purpose.
生徒I haven't met any British teachers living in the UK and doing this job. They are all fleeing their country. Expats.
直し
I haven't met a single British teacher who lives in the UK and does this job
数/自然さ(any→a single)
言換
I've never met a British teacher doing this from inside the UK. They've all fled -- expats.
fleeing their country、難民みたいだが言いたいことは伝わる。
深掘
Funny contrast, isn't it? You swing a hammer all day where English is useless, then go home and grind it for fun. Do the guys on site even know? I picture you not telling a single soul about this double life.
先生Yes, expats.
言換
Right, expats.
単語確認だけの省エネ返し。
先生The British weather is one reason I don't want to live in the UK. But just sightseeing is okay, because it's a few days.
言換
The weather's exactly why I wouldn't live in the UK -- though a few days of sightseeing is fine.
先生もUK天気アンチ側。結束。
先生That's true, Taishi. I have family in the UK -- my sister in Scotland, my uncle in Ireland. But I've always loved Cape Town weather. It's amazing.
言換
True. I've got family there -- sister in Scotland, uncle in Ireland -- but Cape Town weather wins, every time.
家族UK在住なのに天気で論破。地元愛強い。
生徒He was living in Johannesburg. He said Cape Town is like Kyoto and Johannesburg is like Tokyo, weather-wise. I think Cape Town is better, more urban -- I'm not sure.
言換
He was in Joburg. Said Cape Town's the Kyoto to Joburg's Tokyo, weather-wise.
京都/東京の例え、急に分かりやすい。が「Cape Townの方がurban」と京都ディスってる。
深掘
Devil's advocate, though -- if the test is the only thing making people study, is killing it really a win? Take away the ceiling and maybe nobody opens a textbook again. In your experience, does forced learning ever turn into real love?
生徒I'm ignorant about your geography. But he said South Africa is a huge country. The northern areas connect to other countries -- I'm not sure, three of them.
言換
I'm clueless on the geography, but he said it's massive -- borders a few countries up north.
ignorant about geography、正直でよろしい。
深掘
That flips the whole room, doesn't it? Right now you're the gatekeeper of the 'winning' language. Does it ever feel strange -- teaching the tongue of history's winners to people who never got a vote in that?
先生Botswana.
言換
Botswana.
助け舟。
生徒Botswana, or something.
言換
Botswana, something like that.
うろ覚え全開。
深掘
She told me to be kinder to myself -- but here's my question: isn't the harshness the point? You built an AI specifically to scold you. Maybe you don't actually want kindness; you want a coach who won't let you off the hook. Am I reading you right?
先生Yes -- Botswana, Zimbabwe.
言換
Yeah -- Botswana, Zimbabwe.
先生が地理の先生に転職。
生徒Zimbabwe. And one more, I forgot.
言換
Zimbabwe, and one more I'm blanking on.
I forgot より I'm blanking on の方が会話っぽい。
先生The connection was a bit tricky there -- it's windy. That's the thing with Cape Town.
言換
Connection got choppy -- it's windy. Classic Cape Town.
風で回線が切れる街、ケープタウン。
生徒Cape Town. Strong wind?
言換
Cape Town, huh -- strong winds?
2語の質問。たまにはこういう短いの大事。
先生Yes, very strong wind. It's warm but windy. That's the problem.
言換
Yeah, howling. Warm but windy -- that's the catch.
warm but windy、トレードオフ。
生徒Usually it's on my side -- I'm outside with no Wi-Fi. Today it's on you. I'm in my office with a good connection. But I don't care that you were out for four minutes. That's not my issue.
直し
I don't care that you dropped for four minutes
that欠け/自然さ
言換
Usually I'm the problem -- outside, no Wi-Fi. Today it's your end, but honestly? Four minutes, who cares. Not my issue.
「お前の番だな」と回線責任を押し付ける構図、地味に面白い。
生徒Many teachers struggle to get a good connection, and it affects your rating. Some students complain about a bad connection. So it's not your teaching or personality, just a bad connection leading to a bad rating.
言換
Loads of teachers fight bad connections, and it wrecks their rating. Students hear lag and blame the teacher -- not the teaching.
低評価=回線のせい論、ここから本題。
先生That's true, Taishi. Connectivity is one of the things we face. We have to be extremely stable. I moved from internet to optic fibre to make sure. But even then, there's always something you can't control.
言換
True -- connectivity's a real one. I switched to fibre to lock it down, but there's always something out of your hands.
先生、光回線に乗り換えた苦労を告白。ガチ勢。
生徒I don't care how the grading system works. You're famous and popular with a good rating -- that's why I booked you. But bad grading is partly not about personality or teaching, just bad connection and noise.
言換
I don't really track how the grading works. You came up well-rated, so I booked you -- but I know low scores are often just lag and noise.
褒めてから持論。クッションの置き方が上手くなってる。
生徒Some teachers have background noise -- dogs barking, children -- which is disturbing for typical students, not me. I sometimes intentionally choose a bad-grading teacher, to see how bad they are. Usually they're not bad, just bad connection.
直し
I sometimes intentionally pick a low-rated teacher, to see how bad they are
語順/語法(am choosing→pick; bad-grading→low-rated)
言換
Dogs, kids in the background -- bothers most students, not me. I'll book a low-rated teacher on purpose, just to check. Almost always it's the line, not them.
わざと低評価教師を選ぶ検証癖。完全にモルモット思考。
先生Okay. Wow.
言換
Huh. Wow.
先生、引いてる。無理もない。
生徒For me it works, because I want difficulty. I don't need good-connection teachers always smiling and pretending my English is good. I don't want compliments or flattering.
直し
I don't want compliments or flattery
名詞(flattering→flattery)
言換
It works for me -- I want it hard. I don't need a smiley teacher pretending my English is great. No compliments, no flattery.
flatteringは動詞/形容詞。お世辞は名詞 flattery で受けろ。
生徒I want you guys to be honest. I use my AI to correct my English relentlessly, brutally. I noticed a bad reputation doesn't mean a bad personality. It's mainly connection.
直し
a bad reputation doesn't mean they have a bad personality
構文(are bad personality→have a bad personality)
言換
Just be honest. My AI already shreds my English. And a bad rep doesn't mean a bad teacher -- it's mostly the connection.
relentlessly, brutally、AI添削への信頼が宗教じみてる。
先生Mainly connection.
言換
Mostly the connection, yeah.
オウム返しで生存確認。
生徒Students are so sensitive, because we're not native speakers, so we expect good teachers always -- smiling, making good comments, helping. For me that's not working. Just be yourself, speak fast to me.
直し
For me, that doesn't work
自然さ(not working→doesn't work)
言換
Students are touchy -- we're non-native, so we expect endless smiles and praise. Not me. Just be yourself and talk fast.
「speak fast to me」生徒からの逆オーダー。ドМ。
生徒I want a teacher to talk to me like a friend, not teacher-student. I don't need that relationship. Of course I'm glad if you fix my grammar or pronunciation. But now I'm mainly here to speak.
言換
Talk to me like a friend, not teacher-to-student. Fix my grammar when it slips, sure -- but I'm mainly here to talk.
友達として話せ、は本心。ここは綺麗に言えてる。
生徒And I'm building an app -- an English app -- to help my English improve.
言換
I'm also building an app -- an English one -- to push my own English.
急にプロダクト発表。
生徒I download every single class. You're maybe my 31st lesson. After this I download the 25-minute audio and drop it to the Gemini. Gemini is amazing at transcribing word for word.
直し
...drop it into Gemini
前置詞/冠詞(to the Gemini→into Gemini)
言換
I download every lesson -- you're like my 31st. Then I drop the 25-minute audio into Gemini; it transcribes word for word.
to the Geminiの the が余分。Geminiは固有名詞、theいらん。
生徒Then I put that transcription into my AI, and my AI notices who is who -- teacher and student -- and brutally correct my English afterwards.
直し
...and my AI works out who's who and brutally corrects my English
三単現/語法(correct→corrects)
言換
Then my AI takes the transcript, works out who's who, and tears my English apart.
三単現の-s落ち(#2)。my AI correctsな。AIに採点される自作システム、もはや自傷。
生徒I'm already building my perfect English studying and reviewing system. My only job here is to talk, talk, talk, and not be afraid of making mistakes.
言換
I've basically built my own study-and-review system. My only job here is to talk and not fear mistakes.
talk talk talk、3連打が意思表示。
生徒And try to use as much as possible newly learned words, expressions, or idioms.
直し
...use as many newly learned words, expressions, and idioms as possible
語順(as...as possible は後ろ; newly words→newly learned words)
言換
And cram in as many new words and idioms as I can.
newly words単体は無理。語順も as...as possible は文末に。
生徒I'm learning new things daily and applying them immediately. I don't care how internalized it is -- it's just a matter of time and practice. It all comes down to time and practice.
言換
I learn something new daily and use it right away. I don't worry about retention -- it's all time and practice.
It all comes down to、決め台詞きれいに着地。
生徒So unless you don't quit, I don't quit. It'll take years, but I'm playing a long game. Not here for a few months then quit. That's not how language acquisition works.
直し
As long as you don't quit, I won't either
二重否定(unless...don't = 逆の意味)
言換
As long as you don't quit, neither do I. Years, fine -- I'm in for the long game.
unless you don't quitは二重否定で逆の意味に。as long as で言え。
生徒And I'm already invested.
言換
I'm already all in.
投資メタファー。
生徒It's fun. I'm not here to struggle. Every lesson I just enjoy talking to you. I'm a great listener, but you're a great listener too.
言換
It's fun -- I'm not here to suffer. I love these chats. I'm a good listener, but so are you.
自分で「俺は聞き上手」と言いつつ喋り倒してる矛盾。
生徒Some teachers really talk about themselves and don't allow me to speak that this much. It's not good or bad -- just butting in, taking the initiative. They start talking about themselves, and I listen and comment.
直し
...don't let me speak this much
自然さ(that this much→this much)
言換
Some teachers talk about themselves and don't give me the floor. Not bad -- they just butt in and take over, and I listen.
butt in / take the initiative、イディオム使いは達者。
生徒Different teachers have different roles on DMM. I have five or ten good teachers.
言換
Different teachers play different roles for me. I've got five or ten good ones.
先生をロール分けする視点、ゲーマーっぽい。
生徒My booking style: it's always after work, and I'm not sure when my job finishes, so I can't book beforehand like students who book five or seven hours ago.
直し
...book five to seven hours in advance
語法(hours ago→hours in advance)
言換
My booking's chaotic -- I never know when work ends, so I can't reserve hours ahead like some people.
hours agoは「〜時間前」=過去。予約は未来だから in advance。
生徒It's unpredictable when my work done. So I just open the DMM page and book available teachers. Your face didn't come up for a couple of days, so it's been a while.
直し
It's unpredictable when my work is done
be動詞落ち(work done→work is done)
言換
I never know when I'll wrap up, so I just open DMM and grab whoever's free. You hadn't popped up for a couple of days.
when my work doneは is 抜け(#10)。「お前の顔が出てこなかった」表現は人間味あって好き。
先生I can imagine, Taishi. It's an interesting way. But it's good -- if you're happy. I'm very happy.
言換
I get it, Taishi. Interesting approach -- but if you're happy, I'm happy.
先生、肯定で受け止める。プロ。
生徒My job is in construction. No one speaks English, there's no need. I'm not here to get another job. English is totally a hobby.
直し
English is purely a hobby
冠詞/自然さ(a totally hobby→purely a hobby)
言換
I'm in construction -- nobody speaks English, no need. I'm not chasing a new job. English is purely a hobby.
a totally hobbyは冠詞迷子。purely a hobby で。
生徒But I'm building up, aiming the this will be some kind of side hustle. I could have extra income streams by making apps. But no rush now. I want to stay grounded and study English -- get my basics down, vocabulary, pronunciation.
直し
...aiming to turn it into some kind of side hustle
語法(aiming the this→aiming to turn it into)
言換
But I'm building toward a side hustle -- extra income from apps maybe. No rush though; I just want my basics solid.
aiming the thisで完全崩壊。side hustle は現代用語ちゃんと押さえてる。
生徒I'm playing the long game again. I've grown day by day, I can feel it, but there's still a long ways to go.
直し
...a long way to go
固定句(a long ways→a long way)
言換
Long game again. I can feel myself growing daily, but there's still a long way to go.
a long waysのsが余る(#7)。固定句は a long way。
生徒I'm happy because it's a lifelong thing. Not one big hit and you're done. And I don't care about exams. But I'll take the Eiken exam.
言換
I love that it's lifelong -- not one big hit and done. I don't care about exams, but I'll sit Eiken.
「試験興味ない」→「でも受ける」の前フリ。
生徒Maybe you know TOEIC and Eiken -- many Japanese people are into that kind of tests. I'm not interested in TOEIC anymore, but I have a pretty good score, as you guess.
直し
...into those kinds of tests... as you'd guess
数/語法(that kind of tests→those kinds of tests; as you guess→as you'd guess)
言換
You know TOEIC and Eiken -- Japanese people are obsessed. I'm over TOEIC, but my score's decent, as you'd imagine.
「察しの通りスコアは良い」さりげない自慢。
先生The TOEIC, yeah.
言換
TOEIC, right.
相槌。
生徒Many people -- maybe your students -- are very into TOEIC.
言換
Loads of people, your students probably, live for TOEIC.
問題なし。
先生Yes, they love TOEIC and Eiken, most definitely.
言換
Yeah, they're all over TOEIC and Eiken.
先生、生徒の傾向を把握。
生徒I don't give a damn about testing. But it's somewhat helpful -- satisfying. I want some certification for my English level, like TOEFL or IELTS.
言換
I don't give a damn about tests, but they're handy -- satisfying, even. I'd like a cert, like TOEFL or IELTS.
give a damn、毒づきイディオムは完璧。
生徒That's useful when you're trying to get a better job or apply to university -- you need a certain score. And in Japan, promotion-wise, if you don't have a TOEIC score like 800, there's a limit. You can't be promoted. It's like a glass ceiling.
言換
It helps for a better job or uni -- you need a score. In Japan, no TOEIC 800 and you hit a ceiling -- no promotion. A glass ceiling.
glass ceiling、記事の単語を即実戦投入。えらい。
先生Oh!
言換
Oh!
先生、初耳のリアクション。
生徒That's why most Japanese people are forced to take TOEIC. It's not about English -- people don't like it, but companies require it for promotion. We're globalizing; it's inevitable.
言換
So most Japanese are forced into TOEIC. It's not about English -- they don't even like it, but companies demand it. Globalization, inevitable.
inevitable、重い単語サラッと。
生徒AI is a different matter. AI can maybe eradicate all these stupid tests, because AI is a perfect translator. Maybe five years from now we'll have a different environment for English.
言換
AI changes everything -- it could wipe out these silly tests, being a flawless translator. Five years out, the whole English landscape shifts.
eradicate、語彙の殺傷力高い。
生徒It's good that people who really want to study English do. I don't think English should just be a requirement for Japanese people.
言換
It's better when people study English because they want to -- not because it's mandatory.
理想論パート、文は安定。
生徒Long story short: English is dominant because we lost the war -- that history is related. If Japan had won and dominated the world, you'd have to learn Japanese. You'd be the student and I'd be the teacher. The opposite situation.
言換
Long story short -- English rules because we lost the war. Had Japan won, you'd be learning Japanese, and I'd be teaching it. Roles flipped.
戦争で世界語が決まった論、スケールでかい雑談。
生徒Many foreigners study Japanese -- I have many friends of them, seriously into it because of anime. But they're here just for fun, not mandatory, not job-required. They want to watch anime without subtitles. That's a good reason.
直し
I have a lot of friends like that
語法(friends of them→friends like that)
言換
Tons of foreigners study Japanese -- I've got friends deep into it for anime. Pure hobby, not forced. They want anime without subs. Fair enough.
friends of themは変。friends like that で。アニメ勢への理解。
生徒For me, English is always fascinating language since junior high -- thirteen or fourteen. That's my passion. I'm genuinely interested and want to continue this journey.
直し
For me, English has always been a fascinating language
現在完了/冠詞(is always fascinating language→has always been a fascinating language)
言換
For me, English has been fascinating since junior high -- thirteen, fourteen. It's my passion, and I want to keep going.
is always fascinating languageは has been + a が抜け(#14/#10)。経験は現在完了。
生徒Most of people are forced to study English and get a good score so they can be promoted. That's silly. I don't support it.
直し
Most people are forced to study English
自然さ(most of people→most people)
言換
Most people are forced into English just to score points for a promotion. Silly. Not for me.
most of peopleの of が余る。most people。
生徒TOEIC is like business test at the end of the day -- very specific, focused on writing emails or reading business materials, not literature or interesting topics.
直し
TOEIC is a business test
冠詞(like business test→a business test)
言換
TOEIC's basically a business test -- emails, business reading, no literature or fun topics.
a 抜け癖再発(#14)。business test に a。
生徒Eiken is much broader -- many articles, culturally sophisticated materials you can dissect and read. It's a bit like a university exam.
言換
Eiken's way broader -- rich articles you can really dig into. More like a uni exam.
dissect、解剖学的な語選び。知的に攻めてる。
先生Mm, the Eiken.
言換
Mm, Eiken.
相槌。
生徒I'm sorry, I'm rambling. So I'll take the Eiken Grade 1 exam. It'll be in October, a couple of months ahead. Vocabulary and reading I'm okay with. Writing is iffy.
言換
Sorry, I'm rambling. Anyway -- Eiken Grade 1, October, a couple months out. Vocab and reading I'm fine; writing's iffy.
自分でI'm ramblingと自覚。今日の最大の課題、まさにそこ。
先生So-so, yeah. Iffy, most definitely.
言換
So-so -- iffy, for sure.
先生がiffyを拾って返す。
生徒The exam is twofolds. The first test is only writing and reading. After that, the speaking -- one on one with an examiner in the room, like IELTS. A real teacher on the other end. Physical, person to person, not an internet test.
直し
The exam is twofold
固定句(twofolds→twofold)
言換
It's twofold: first the written and reading, then a live one-on-one speaking test -- a real examiner in the room, IELTS-style. In person, not online.
twofoldsのsが余る(#7)。twofoldは複数化しない。
生徒I'd be glad if you help me prepare for the Eiken exam. And if I fail, you can laugh at me.
言換
I'd love your help prepping for Eiken. And if I flop, feel free to laugh.
先生に「落ちたら笑え」と振る余裕。
生徒I doubt it, though. I'm really open. I'm really good at making me as a puppet or a guinea pig. I'm just an experimentation.
直し
I'm good at making myself a guinea pig. I'm just an experiment
再帰/語の取り違え(making me as→making myself; experimentation→experiment)
言換
Doubt I'd care, honestly. I'm open. I'm great at being my own guinea pig -- I'm just an experiment.
making me asは myself。experimentationは行為、ここは experiment(#13)。モルモット哲学は健在。
生徒I don't care if I fail or flunk. I don't care about results -- the process matters. Exams are encouraging, motivating. That's good motivation, because a conversation like this has no goal -- no bar, no limit, no score.
言換
Pass or flunk, whatever -- results don't matter, the process does. Exams at least motivate, because a chat like this has no score to chase.
flunk、口語の「落第」。語彙の引き出し多い。
生徒Maybe AI can score me. AI could say today's 25-minute conversation was terrible -- like 3 out of 10.
言換
Maybe AI scores me -- 'today's 25 minutes? Terrible. 3 out of 10.'
自分のAIに3点宣告される未来を自ら予言。
生徒Actually I wanted to do the daily news today, but you let me monologue, and I appreciate it, because some teachers consistently interrupt.
言換
I meant to do the daily news, but you let me monologue -- appreciate it. Some teachers cut in constantly.
appreciate、ここは正しく動詞で使えてる。次の行との差よ(#3)。
生徒It's not good or bad, it's their way. But you patiently listen. That's why you're one of my great teachers -- a good listener, not stating opinions and butting in.
言換
Not good or bad, just their style. But you listen patiently -- that's why you're one of my best. A listener, not a butt-in-er.
先生を持ち上げる締め。人たらし。
生徒I'll book you again. I'll listen to this -- I'm so shame, because every time I have to talk, and afterwards I review this broken, mangled English. AI is very stringent. I'm always been scolded by AI.
直し
I'm a bit ashamed... I always get scolded by my AI
名詞↔形容詞/be崩れ(so shame→ashamed; am always been scolded→get scolded)
言換
I'll rebook you. I'll review this too -- bit embarrassing, since I do all the talking, then my AI shreds the mangled mess. It's brutal. I always get scolded.
so shameは名詞、ashamedが形容詞(#5)。am always been scoldedは時制崩壊、get scoldedで(#10/#3)。mangled使えるのは強い。
先生But that's the thing, Taishi -- you're learning English, you don't have to be so hard on yourself. You have to be kind to yourself.
言換
But here's the thing, Taishi -- you're learning. Don't be so hard on yourself. Be kind to yourself.
先生のやさしさ。AIに毎日詰められてる男への処方箋。
生徒Yeah, a little too harsh, too difficult -- how to say.
言換
Yeah, maybe too harsh, too tough -- how do I put it.
how to say、詰まった時の常套句。
先生Just enjoy the journey, like you said. It's a lifetime thing. And when I listen to you, you're teaching me many things too.
言換
Just enjoy the ride, like you said -- it's lifelong. And honestly, listening to you, I learn a lot too.
生徒に学ぶ先生。立場が溶けてる、いい回。
生徒Yeah, it's really nice. I also want to be a good person -- not just info. I want to teach you about Japanese culture too. If you learn something from my rambling, I'm happy. It's not about language.
言換
That's lovely. I want to give back too -- share Japanese culture, not just talk. If you take something from my rambling, I'm happy. It's bigger than language.
最後まで「rambling」を自称。自覚あるのが救い。
生徒They're gonna cut us.
言換
They're about to cut us off.
時間切れの実況。DMMの非情なタイマー。
登録 0/111 ・ ミス 27